Monday, December 21, 2015

Композитор, которого люблю



Говорят, красивым девушкам хорошую музыку «поставляют» ухожеры. Умным девушкам хорошую музыку поставляют все-все-все. А у меня есть еще и специальный, так сказать домашний меломан (как он себя называет) – мой брат. И два года назад он познакомил меня с Эйнауди, за что ему большое спасибо.
В тот день – два года назад, - когда я вернулась из университета, комната была наполнена «Nuvole Bianche» – «Белыми облаками».  



Людовико Эйнауди родился 23 ноября 1955 года в Турине (Италия). Его дед – Луиджи Эйнауди, был президентом Италии 1948 – 1955 годах. Его отец – Джулио Эйнауди, был издателем, работавшим с такими авторами, как Итало Кальвини и Примо Леви. А мать, имени которой я не нашла в электронных энциклопедиях, играла маленькому Людовико на пианино, и уже в юношеском возрасте Людовико пишет свои первые труды для народной гитары.

В 1982 году Эйнауди закончил класс композиторства в консерватории Верди в Милане, после чего продолжил обучение у Лучано Берио  - видного авангардиста того времени, основателя экспериментальной «Студии музыкальной фонологии». Спустя годы Эйнауди так вспоминал своего учителя: «Он делал интересную работу с Африканским вокалом и делал некоторые аранжировки песен Битлз, он дал мне почувствовать множество достоинств в музыке».  Берио сотрудничал с такими музыкантами, как Боллэйк Сиссоко с Мали и наш соотечественник – Дживан Гаспарян, с которым Эйнауди также сотрудничал, в частности в альбоме «Eden Roc» (1999г), в который входит композиция «Yerevan» (в двух частях). 


После участия в Тэнглвудском музыкальном фестивале (США) Эйнауди отходит от Берио и ищет свой индивидуальный стиль. В основном его работы совмещают классические традиции с элементами поп-, рок-, фолк-музыки. Но основным музыкальным течением, к которому примкнул Эйнауди, стал неоклассицизм.

Неоклассицизм – музыкально-исторический термин для обозначения направления в академической музыке 20-го века, представители которого имитировали стиль музыкальных сочинений 17-18 веко, особенно раннег классцизма и позднего барроко. Пик популярниости этого направления пришолся на 20-ые 30-ые годы.
Зачатки этого стиля просвечивают в некоторых композициях Мусоргского (»Интермеццо в классическом стиле») и Равеля («Старинный менуэт»), а примеры неоклассицизма 10-ых годов были произведения Прокофьева («Классическая симфония») и Сати («Бюрократическая сонатина»).По мнению исследователя музыки Левона Акопяна «современные комментаторы нередко расширяют понятие неоклассицизма сверх всякой меры, охватывая им всю музыку большей части XX в., не укладывающуюся в категории "модернизма" или "авангардизма"».

Вне зависимоти от «измов», музыка Эйнауди невероятно трогательна и красива. В своей рекламной кампании другой популярный современный композитор – Янни Хрисомалис – использовал слоган «Музыка, которая трогает мир»  («Music that touches the world»). Такой же слоган применим к музыке Эйнауди.
Это музыка, которая создается из простых аккордов и повторяющихся тем, но бьет прямо в точку – в самый центр вашего сердца. Вначале тихая и нежная тема постепенно перерастает в несколько пафосную вариацию, чтобы потом на минуту замолкнуть и продолжать у же шепотом.  
В 1996 году – в год моего рождения, между прочим, - Эйнауди записывает свой первый альбом – «Le onde» - «Волны».


С того времени он записал 15 альбомов, последний из которых – «Elements» - выпущен в 2015 году. Помимо албомов Эйнауди написал музыку для многих фильмов и телевизионных проектов.
В 2002 году он получил Итальянскую музыкальную премию за лучшую музыку к фильму Джузеппе Пиччони «Свет моих очей» («Luce dei miei occhi»).


«Свет моих очей» романтическая история о двух обычных людях – Марии и Антонио. Она – мать-одиночка, которая хочет сохранить свой магазинчик и уберечь от опаснотей маленькую дочку. Он – все еще не повзрослевший мужчина, по крайней мере до встречи с ней...
В 2004 году студией Universal Records выпущен альбом Эйнауди «Una Mattina»  - «Однажды утром».


Одноименная композиция была использована в невероятно трогательном фильме Оливера Накаша и Эрика Толедано «Неприкасаемые)» ( «Intouchables»). В этой картине использованы 6 композиций Эйнауди – «Una Mattina», «Fly», «Writing Poems», «L'origine nascosta», «Cache-cache» и «Primavera» - «Весна». 


 «Неприкасаемые» - история о молодом сильном, но бедном, выходце из Сенегала Дриссе и богатом интеллигенте-инвалиде Филиппе, которые познакомились в один необычный день, когда Дрисс пришел к Филиппу якобы наниматься сиделкой.  Дрисс живет в одном из бедных районов Парижа вместе с тетей и ее многочисленной семьей. Парень не работает, зато собирает письменные отказы от работодателей, чтобы получить пособие по безработице. И вот, на очередном собеседовании он встречает Филиппа, у которого «достаточно чувства юмора», чтобы нанять Дрисса. Очень быстро Дрисс и Филипп становятся друзьями. Дрисс даже помогает Филиппу встретить свою «эпистолярную» любовь – Элеонору.
В 2002 году Эйнауди пишет музыку к телесериалу «Доктор Живаго».
В 2006-ом – музыку к фильму Шейна Медоуза «Это Англия», где изпользованы композиции  «Dietro Casa» - «За дом» и «Fuori Dal Mondo» - «Исход из мира». Последняя композиция ранее была использована в одноименном фильме Джузеппе Пиччони.


В 2010 году режиссер Джеймс Ван использовал композицию «Nuvole bianche» в фильме ужасов «Астрал», хотя основным композитором фильма был Джозеф Бишара.
Музыку Эийнауди используют не только в фильмах и телепостановках, но и в трейлерах к фильмам, у которых уже есть осноной композитор. Например, в трейлере к фильму Стивена Долдри «Чтец» (композитор Нико Мьюли, в трейлере использована композиция «Primavera») и трейлер фильма Оливье Даана «Принцесса Монако» (композитор Кристофер Ганнинг, в трейлере использована композиция «Devinire» - «Становление»).


Несмотря на свою известность в родной Италии и за ее пределами, Людовико Эйнауди также один из самых скромных музыкантов европейской сцены. На сцене он немногословен, сосредоточен и, как и все музыканты, витает где-то далеко-далеко в nuvole bianche - белых облаках.


Sunday, September 13, 2015

Что такое синопсис и с чем его едят?






Вопрос: чем отличается короткая заявка (сценария) от синопсиса?
Ответ: мммм...
Ну, для начала давайте определимся с каждым из терминов.
Короткая заявка - название подсказывает, что, во-первых, она короткая (капитан очевидность!), то есть не требует от автора особого словословия, и во-вторых, это не совсем фабула сценария, или не только фабула сценария.


Определение из лекции:
В короткую заявку как правило авторы включают формулировку замысля (она пишется по формуле: "Это история о .... , который/которая ...." . Писать ее следует как можно подробнее), а затем в свободной форме передают содержание - главную сюжетную линию будущего фильма, иными словами - о чем и о ком будет сценарий. Вкратце представляется герой и главные действующие лица, суть конфликта и самые яркие поворотные моменты. Также в завке авторы указывают жанр, продолжительность, тему и идею сценария.
В случае полнометражной картины заявка занимает 1,5 - 2,5 страницы. Заявка короткометражного фильма - до 1,5 страниц.
Теперь попробуем дать определение понятию "синопсис" и найти отличия.
Слово "сино'псис" или "си'нопсис" пришло из греческого и означает "смотрю", "гляжу". У древних греков это был научный термин, который обозначал "изложение в одном общем обзоре, в сжатой форме, без подробной аргументации и без детальных теоретических рассуждений одного целого предмета или одной области знаний" (по крайней мере, так считает "Википедия"). В Греции были даже так называемы синоптики - люди, которые изучали весь круг предметов, входящих в конкретную сферу. Впоследствии синопсисом стали называть исторические сочинения, которые сухо излагали факты в хронологическом порядке, тщательно отмечая даты. Латинским синонимом этого слова было всем нам знакомое слово "conspectus".
Как, по мнению экспертов, следует писать синопсис?
Илья Куликов - автор сайта "Сцернарист.ру" считает, что форма написания синопсиса зависти непосредственно от вашей цели. Обычно у авторов бывает три варианта:
  1. написать синопсис для всех, кто ищет хороши сценарий;
  2. написать синопсис для конкретных людей, скажем, продюссерской группы, которые в принципе заинтересованы;
  3. написать синопсис по договоренности.
В первом случае следует писать синопсис максимально кратко.
Во втором надо писать чуть подробнее, но максимально кратко и систематично. Для таких случаев подходящим вариантом Илья Куликов считает поэпизодный синопсис. Выглядит он как-то так:
Эпизод 1.
Герой проснулся.
Эпизод 2.
Герой позавтракал.
Эпизод 3.
Героя убили,
И так до самого конца. В результате, опять-таки по подсчетам господина Куликова, должно получится 3 - 5 страниц. А это все-таки чуть больше, чем в коротой заявке.
В счастливом случае уже подписанного контракта на написание сценария допустимым считается не совсем плавный переход с поэпизодного сценария на саму сценарную форму, вместе с описаниями (инт./экст.) и диалогами. В итоге должно получится что-то вроде этого:
Эпизод 3.
Героя убили.
Эпизод 4.
Вбегает подружка героя.
ИНТ. Дом героя.
Подружка героя (взволнованно, убийце). - Это ты убил Джонни?
Убийца (кивает головой).
Подружка героя. - Будь ты проклят.
Убийца (качает головой).
Однако не стоит особо увлекаться диалогами - это же все-таки синопсис, а не сценарий,
Илья Куликов также напоминает, что синопсис следует писать, как самостоятельное произведение, следовательно он должен иметь свою трехактную структуру.
Сайт filmkino.pro  дает пошаговую инструкцию по написанию синопсиса. Ну, наверное, следует преупредить, что авторами этого сайта являются не профи, а любители кино, которые снимают фильмы "в свободное от работы время", как написано в разделе "О проекте" сайте. Но, думаю, от этого информация не становится менее интересной.
Итак, авотры этого сайта считают, что синопсис полнометражного фильма должен занимать 5 - 10 страниц текста формата А4. Начинать синопсис следует с логлайна фильма (еще одно новомодное слово). По сути, логлайн - это пресловутая формулировка замысла, только пишется она в свободной форме и максимально кратко. Например, логлайн фильма "Жизнь Пи" выглядел бы так: "В результате кораблекрушения молодой индийский мальчик пытается выжить в открытом океане, находясь в шлюпке с тигром". Затем в одном абзаце следует представить главных героев - кто они, чем занимаются, а также место и время действия. (Еще на сайте написано, что следует написать, зачем вы вообще пишете эту историю, но мне этот пунктик не особо нравится.) Первому акту дается целых 3 абзаца. В них надо уместить представление персонажей (опять, что ли?!) и описание конфликта. Второму акту следует уделить только 2 абзаца. Здесь надо писать уже обо всех конфликтах и довести повествование до кульминации. Еще 3 абзаца даются на описаие третьего акта - кульминацию и развязку. В конце следует указать рабочее название фильма и жанр.
Илья Куликов заботливо ответил на вопрос, с которого и начлась эта заметка, в своей статье "Заявка" на сайте "Сценарист.ру". По его мнению синопсис - это краткое изложение истории, которую вы собираетесь визуализировать. А завка - своеобразный комментарий к уже написанному синопсису, который должен отвечать на следующие вопросы:
  • О чем этот фильм?
  • Какой конфликт лежит в основе истории?
  • Какой целевой аудитроии адресован фильм?
  • Каким будет общий стиль фильма?
  • Как вы собираетесь удержать внимание аудитории?
  • Чем вы лучше других? (Не думайте, что вы один такой умный и первым догадались написать подобную историю. Но вот соригинальничать можно и даже нужно!)
В заявке можно также упомянуть ваш "долгий и тернистый" путь к славе, то есть по-другому ответить на вопрос чем вы, собственно, лучше других.
Признаться, такое объяснение заявки и ее отличия от синопсиса еще больше запутало меня. Так что ищем дальше.
У фестивальных агентов тоже есть свое мнение по этому поводу. На сайте fetsagent.com  подробно написано, что такое синопсис и с чем его едят. Авторы этого сайта предупреждают, что заполняя заявку на любой фестиваль, вам придется столкнуться с этим понятием. Организаторы фестивалей считают, что синопсис можно уложить в 6 - 8 предложений. Ведь длинный синосис занимает много места в печатных каталогах. Иногда режиссеры пишут в графе "Синопсис" логлайн к своему фильму. Хороший логлайн определяют несколько параметров:
а) он короткий;
б) в нем присутствуют три обязательных компонента - герой, цель, препятствие;
в) он дает представление о целевой аудитории фильма;
г) в нем нет нравоучений, морали и тому подобного;
д) в нем есть интрига.
А это значит, что логлайн не следует сгущать всякими подробностями и мелочами. В большинстве случаев не нужно даже упоминать имени главного героя, гораздо важнее его пол, возраст, профессия. Описывается только главная сюжетная линия, причины конфликта часто опускаются. И самое главное - логлайн никогда не раскрывает концовки фильма.
Синопсис, напротив, следует писать подробнее. Здесь должны быть завязка, поворотные точки, кульминация, развязка. Надо ответить на такие вопросы, как: кто такие главные герои? чем они занимаются? какова их цель? почему? какие препятствия их ждут? Но закончить синопсис также следует "на самом интересном месте", чтобы зрители захотели увидеть фильм на экране.
Для конкретных заинтересованных людей, например, продюссеров, можно написать развернутый синпсис - тритмент. Его опять-таки пишут поэпизодно. Но в тритменте гораздо больше описаний - героев, места действия, разных деталий, мотивов героев и т.д.
На всех киносайтах, начиная с Кинопоиска и Kinogo.co и заканчивая любым, даже армянскм, сайтом, синопсисом считается очень короткое описание фильма в 3 - 4 предложения, где непременно есть интрига и естественно неизвестно, что будет в конце.
Так в чем разница между завкой и синопсисом?
Не знаю!
По-моему понятие "синопсис" ввели только для того, чтобы не следовать определенным четким правилам. Так, если заявка имеет четкую форму написания:
Зоголовок
Заявка на сценарий игрового/неигрового фильма
 Продолжительность; жанр

То синопсис - это то же самое, только без особых правил. Хочешь - пиши три страницы, хочешь - три предложения. Вот и все.



Tuesday, March 31, 2015

Звук, как действующее лицо


В любом фильме, даже немом - как бы парадоксально это ни звучало, - одной из важнейших составляющих был и есть звук.
Представьте себе, в начале 20-го века, когда еще не было звукового кино, в больших кинотеатрах симфонический оркестр исполнял написанную специально для того или иного фильма музыку, а в малюсеньких никель-одеонах тапер подбирал для фильма музыку на пианино. Первые попытки озвучить фильм были совершены еще при Люмьер. Так что даже при условии, что изоряд считается главнейшей составляющей фильма, кино - как искусство, можно сказать всегда тяготело к звуку.
При всем при том, если вы хотите поговорить о звуке в кино, вам придется тщательно выбирать фильм, на котором можно привести пример. Я выбрала "Любовное настроение" китайского режиссера Вонга Карвайа не случайно. По-моему звук здесь не просто дополняет действие, подчеркивает эмоции и создает ту или иную атмосферу, но еще и является одним из действующих лиц. Это персонаж со своим характером, который прямо повлиял на судьбу главных героев - госпожи Жен и господина Чоу.
Ну, давайте с самого начала договоримся, что сюжет я рассказывать не буду: вы либо уже смотрели фильм, либо посмотрите его потом.
Итак.
Фильм начинается довольно шумной сценой. Госпожа Жен снимает комнату в доме госпожи Суен, а через секунду после ее ухода ту же комнату пытается снять господин Чоу. Обратите внимание: сцена шумная. Голос госпожи Суен высокий, резкий, хотя она и не плохая женщина. Кроме того - и это самое важно - за кадром мы постоянно слышим громкий разговор друих жильцов госпожи Суен, чей-то топот, звук столовых приборов. Этот звук не только создает атмосферу большой "китайской коммуналки", но и с самого начала предупреждает нас, что обитателям этой квартиры (да и соседней, как оказалось, тоже) никуда не скрыться от этого шума чужих разговоров и азартных игр до самого утра. Впоследствии герои остро почувствуют это, но зрителя режиссер предупреждает с самого начала. Далее - еще более шумная сцена переезда.Но даже когда хлопоты переезда закончатся и крикливые грузчики уедут, шум "многожительного", "многоголосого" дома никуда не денется.
Наконец на 5-ой минуте все звуки умолкают, и зритель погружается в музыку японского композитора Шигэру Умэбаяши. Кстати, первоначально это был саундтрек фильма "Юмэдзи" японского режиссера Сэйдзюна Судзуки. Музыка так и называется "Yumeji's theme". Но справедливости ради стоит отметить, что именно Шигэру Умэбаяши написал музыку к следующему фильму Карвайа - "2046", - отсылки на который есть уже в фильме "Любовное настроение".
Слава режиссеру, те несколько минут, пока звучит музыка, все другие шумы просто замолкают. Ничто не мешает и не примешивается (если можно так выразиться) к музыке, которая придает невероятную элегантность даже сценам бедных китайских кварталов. С этой музыкой госпожа Жен кажется особенно красивой, ее походка становится вальяжной, кокетливой, все вокруг, и даже простая лапша в синем бедончике, облагораживается (особенно, когда вступает соло скрипки).
Но вот музыка прекращается, и в кинореальность снова врывается поток шумов.
Офис главной героини не похож на ее квартиру. Здесь чуть потише, постоянно слышны телефонные звонки и стук кнопок печатающей машинки. Но плюс ко всему здесь еще и постоянно слышен приглушенный звук кондиционера, который придает некоторую сухость атмосфере сцены. Оригинальное решение.
Но все же я особенно выделяю три шумовых периода в фильме: шум комуналки, музыку и дождь. Кстати, дождь - единственный шум, который в одной только сцене примешался к музыке. Все минорные, тоскливые сцены оформляет дождь. И что интересно, в одной сцене, где госпожа Жен особенно расстроена, она запирается в ванной, включает душ и начинает плакать. Но звук душа мы слышим еще до того, как нам показывают кадр в ванной. И этот звук очень похож на шум дождя. Эта невольная ассоциация передает особый оттенок печали - такую щемящую тоску, как обычно бывает, когда за окном темно и идет дождь.
Одной из особенностей этого фильма являются так называемые "диалоги с одним собеседником" (сама так их назвала). Во время этих диалогов Карвай показывает нам только одного собеседника, но голоса мы слышим обоих. Благодаря этим диалогам режиссер ни разу не показал ни мужа госпожи Жен, ни жену господина Чоу. Это очень интересный прием. Он придает некоторую величественность и загадочность невидимому собеседнику, подчеркивает его значимость в данном эпизоде, и в то же время позволяет сконцентрироваться на видимом собеседнике, которым обычно оказываются главные герои.
Диалоги у Карвайа очень интересные. Особенно интересен прием с повторением диалогов, когда госпожа Жен и господин Чоу как бы играют в отношения и могут снова и снова переиграть партию. Они любят "играть". Особенно трогательна сцена, где госпожа Жен репетирует с господином Чоу свой разговор с мужем: она должна заставить его признаться, что у него есть любовница, а это нелегкий разговор. Интересно то, что диалог происходит во время обеда. И чавкание господина Чоу и тот шум, с которы он поглощает не то соус, не то сок, придает разговору небрежность и жестокость - ведь госпожа Жен чуть не плачет.
Наигранные отношения господина Чоу и госпожи Жен перерастают в романтические. Но вот беда. В их жизни постоянно присутствую звуки чужого радио, чужих разговорво, чужих игр, чужих сплетен. Шум коммунальной квартиры постоянно напоминает им, что они не одни. Что за ними следят, что они на виду. В их личную, закрытую, интимную жизнь постоянно вмешивается жизнь "коммунальная", ведь даже при закрытой двери шум чужого радио слышен.
Наконец господин Чоу, который с детства мечтает написать роман о боевых искусствах, снимает другую квартиру, где уединяется, чтобы "спокойно писать", как он сам говорит. Герои остро переживают наличие шума в своей уже не личной жизни. А вот в новой квартире господина Чоу тихо. Здесь красные занавески и шахматный пол в коридоре, и стук каблучков госпожи Жен отдается здесь звонким эхом. Эти каблучки - то быстрые, то медленно чеканящие каждый свой шаг, - определяют ритм всей красно-шахматной сцены, где любовники (хотя они так и не стали любовниками) спешат друг к другу.
Помните, в самом начале я отметила, что в этом фильме звук превращается в действующее лицо, причем даже в чуть ли не единственного отрицательного персонажа картины? Сейчас, наконец, объясню почему. Я уже сто раз успела отметить, что из-за шума  соседей по коммунальной квартире личная жизнь героев перестала быть личной. Пытаясь сбежать от этого шума, а вместе с ним и от своей жизни, господин Чоу уезжает в Таиланд. Вернувшись несколько лет спустя, он узнает, что у госпожи Жен уже есть ребенок, и что былое уже не вернуть.

В конце фильма господин Чоу уходит в храм (на первый взгляд кажется, что это буддистский храм, но на самом деле это индуистский храм Ангкор-Ват, посвященный богу Вишну, хотя режиссер не акцентирует это). Мальчик в желтой одежде монаха, молчаливые своды храма, неподвижный пейзаж - все это символы тишины. Как будто после жизни, наполненной шумом - офиса, коммуналки, чужой страны, главный герой пытается окунуться в тишину. И здесь опять звучит музыка - единовластная, доминирующая сила всей сцены. Хотя, если честно, я бы выключила звук в этой сцене вообще. Пусть зритель наслаждается. 

Friday, December 5, 2014

Плутовская школа Вернера Херцога, или "Как выжить в джунглях с сумасшедшим"

Вернер Херцог

Гер Вернор Херцог Стипетич - немецкий кинорежиссер, сценарист, актер, но в первую очередь весьма и весьма незаурядная личность, одно знакомство с которой может научить очень и очень многому.
Родился он 5 сентября 1942 года в Мюнхене. В то время, как вы понимаете, в самом разгаре была Вторая мировая война, так что свое детство он провел в глухой горной деревне Захранг в Баварии. Это была настолько глухая деревня, что, как признался режиссер, он узнал о существовании кинематографа лишь в 11 лет, а в 17 в первый раз в жизни позвонил по телефону. Несмотря на это, уже в 14 лет Вернер решил, что будет режиссером. Это случилось внезапно, как будто на ребенка сошло озарение. Вернер любил ходить пешком, и одно из главных решений в его жизни он принял именно во время пешей ходьбы. "Я понял, что должен стать поэтом кинематографа, но еще не понимал, смогу ли выдержать ту ношу, которую возложил на собственные плечи. Размышляя об этом, я провел целую ночь у замерзшего озера и решил, что готов принять вызов, а также - что я никогда не буду бояться".

Saturday, November 29, 2014

Алов и Наумов. "Два сапога - пара".

Алов

Наумов
Из школьного курса истории древнего мира я запомнила
только странную военную тактику римских легионеров. В римском войске было два полководца. Один день командовал один, на другой день - второй. Очень часто яростное наступление, начатое вчера, завтра заканчивалось позорным отступлением, а все из-за разногласий этих двух главнокомандующих. На войне руководить должен один. Впрочем, на съемочной площадке тоже. Хотя из всех правил есть исключения, зачастую яркие и невероятные, призванные, однако, только и только укрепить общее правило. И сегодня мы поговорим об одном таком исключении.

Александр Алексаднрович Лапскер родился 26 сентября 1923 года в Харькове. Участвовал в Великой Отечественной войне, после которой был награжен Орденом Красной Звезды и медалями "За боевые заслуги", "За оборону Сталинграда" и "За победу над Германией в Великой Отечественной войне". После этой самой победы наконец смог поступить во ВГИК, где в 1951 году закончил режиссерский факультет. 1951 - 1957 гг работал режиссером на студии Довженко. Известен как режиссер Алов.
Владимир Наумович Наумов родился 6 декабря 1927 года в Ленинграде в семье кинооператора Наума Соломоновича Наума-Стража. В каком-то смысле он пошел по стопам отца, и в 1952 году окончил режиссерский факультет ВГИКа. 1952 - 1957 гг работал режиссером на студии Довженко. Известен как режиссер Наумов.